|
Etre capable de parler
l'anglais comme un locuteur natif est le rêve de beaucoup de
personnes, dans le monde entier. Cela n'implique pas seulement la
connaissance d'un nombre considérable de mots, l'utilisation
correcte de la grammaire anglaise et finalement la maîtrise de la
prononciation. A partir du premier jour , les étudiants étrangers se
rendent compte qu'il y a peu de règles de prononciation en anglais.
Il n'y a aucune marque de phonétique pour indiquer la prononciation
de voyelles spécifiques ou de consonnes. Un bon accent exige une
répétition fréquente et une forte mémorisation.
Le
but de ce programme est de vous apprendre à prononcer l'anglais
selon l'accent Standard américain, qui est l'accent de prestige aux
États-Unis. Bien qu'il y ait plusieurs accents régionaux (comme le
Texan, New Jersey, Appalachian, géorgien, Bostonien, New York, ect)
ceux-ci sont souvent considérés comme de province si bien qu'il ne
sont pas pris en compte dans l'éducation par les gens extérieur à
ces régions particulières. Le locuteur qui emploie la Norme
américaine ne révèle pas son état d'origine , contrairement aux
apprentis étrangers qui dénonce leur
origine ou son pays d'origine. La Norme américaine n'a aucune maison
native dans le territoire des États-Unis. Dans quelques états comme
La Californie, L'Oregon, Washington, L'Indiana, L'Illinois, L'Ohio,
La Floride et L'Arizona, presque tous les locuteurs anglais
prononcent selon les normes Standardes américaines. Dans d'autres
états, oů une prononciation régionale est utilisé par un grand
nombre de gens, les personnes instruites gravitent vers la Norme
américaine. Sans aucun doute, la télévision nationale a été le
premier facteur favorisant l'expansion de l'accent. Aussi , le taux
élevé de migration de personnes d'un état à un autre (principalement
pour des raisons économiques) et la conséquence du mélange des
origines ont aussi été responsables du déclin des prononciations
régionales.
Très peu d'étrangers sont capables d'effacer complètement leurs
traits nataux dans locution anglaise. Mais avec la pratique,
beaucoup sont capables de réduire leur “accent étranger” à un point
minimal , ou à peine évident. Les étrangers qui parlent correctement
l'anglais avec un accent étranger minimal sont pris plus pris au
sérieux, sont davantage respecté par les américains et sont traité
avec moins de soupçon que ces étrangers qui font peu d'essai de se
conformer aux normes américaines. Un travail dur à toujours ses
récompenses !
Ce
programme profite de 26 mots clé contenant chacun une voyelle
différente et distincte. Des listes de mot exhaustifs suivent,
chacun démontrant la voyelle particulière. Presque chaque mot
communément utilisé est inclus dans une ou plusieures listes
Pour chacune de ces 26 voyelles, vous verrez les multiples (2 à 6)
orthographes de ce son. Ainsi, vous n'avez pas besoin d'apprendre
par coeur la prononciation d'environ 3000 mots de base du
vocabulaire anglais américain. Il y a pour seul besoin de
reconnaître la prononciation de certains dessins phonétique. Les
conventions d'orthographe assez archaïques de l'anglais moderne
causent la production de beaucoup d'homonymes, qui provoquent
souvent un orthographe confondu avec celui des locuteurs natifs.
Dans une phrase, un américain pourrait taper "faible" au lieu de "
la semaine" puisque les deux mots contiennent la même voyelle –"a"
orthographié "i" par les linguistes. Mais les bonnes nouvelles sont
qu'il y a seulement 2 façons d'écrire le son de "i" : ee ou ea. [ I
see . The sea ]
Ici , les orateurs sont un homme et une femme âgés d'un peu plus de
30 ans. Tous les deux sont des locuteurs natifs de l'accent Standard
américain , appartenant à une catégorie instruite de l'Université.
La voix grave de l'enregistrement est masculine. Le reste de la voix
est féminine. Chaque mot est prononcé deux fois par chaque locuteur.
Vers la fin du programme, les listes de vocabulaire spécialisées
(comme la Biologie, les Arts, l'économie, ect) sont présentées et
prononcées par le locuteur masculin.
Avec les instruments présentés dans ce programme, une rééducation de
l'accent étranger est une certitude pour tous les étudiants . La
quantité de rééducation sera, évidemment, directement rattachée au
temps d'effort accordé au travail. En Amérique nous avons le
proverbe “la Pratique rend parfait” .
Click here
for Site Map
©American English Pronunciation.net and
Troy Bough of
www.troyswebsites.com |